<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T01n0061">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 61 受新歲經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 61 受新歲經</title>
			<author>西晉 <name role="" type="person">竺法護</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">61</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-03-19 11:01:00 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">受新歲經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，張文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:32:28">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0858a08" ed="T"/>
<lb n="0858a09" ed="T"/><cb:docNumber>No. 61 [No. 26(121), Nos. 62, 63, No. 99(1212),
<lb n="0858a10" ed="T"/> No. 100(228), 125(32.5)]</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0858a11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>佛說受新歲經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0858a12" ed="T"/>
<lb n="0858a13" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西晉<name role="" type="person">月氏國</name>三藏<name role="" type="person">竺法護</name>譯</byline>
<lb n="0858a14" ed="T"/><p xml:id="pT01p0858a1401">聞如是：</p><p xml:id="pT01p0858a1404" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name>東苑鹿母園中，與
<lb n="0858a15" ed="T"/>大比丘衆五百人俱。是時世尊，七月十五日，
<lb n="0858a16" ed="T"/>於露地敷坐，比丘僧前後圍遶。佛吿阿難曰：
<lb n="0858a17" ed="T"/>「汝今於露地速擊揵槌。所以然者，今七月十
<lb n="0858a18" ed="T"/>五日是受新歲之日。」</p><p xml:id="pT01p0858a1809" cb:place="inline">是時尊者阿難，右膝著
<lb n="0858a19" ed="T"/>地長跪叉手，便說此偈：</p>
<lb n="0858a20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0858a2001"><l>「淨眼無與等，</l><l>無事而不練，</l>
<lb n="0858a21" ed="T"/><l>智慧無染著，</l><l>何等名受歲？」</l></lg>
<lb n="0858a22" ed="T"/><p xml:id="pT01p0858a2201">爾時，世尊復說此偈報阿難曰：</p>
<lb n="0858a23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0858a2301"><l>「受歲三業淨，</l><l>身口意所作，</l>
<lb n="0858a24" ed="T"/><l>兩兩比丘對，</l><l>自陳所作短。</l>
<lb n="0858a25" ed="T"/><l>還自稱名字，</l><l>今日衆受歲，</l>
<lb n="0858a26" ed="T"/><l>我亦淨意受，</l><l>唯願原其過。」</l></lg>
<lb n="0858a27" ed="T"/><p xml:id="pT01p0858a2701">爾時，阿難復以此偈問其儀曰：</p>
<lb n="0858a28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0858a2801"><l>「過去恒沙佛，</l><l>辟支及聲聞，</l>
<lb n="0858a29" ed="T"/><l>盡是諸佛法？</l><l>獨是釋迦文？」</l></lg>
<pb n="0858b" ed="T" xml:id="T01.0061.0858b"/>
<lb n="0858b01" ed="T"/><p xml:id="pT01p0858b0101">爾時，世尊復更以偈報阿難曰：</p>
<lb n="0858b02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0858b0201"><l>「恒沙過去佛，</l><l>弟子淸淨心，</l>
<lb n="0858b03" ed="T"/><l>皆是諸佛法，</l><l>非今釋迦文。</l>
<lb n="0858b04" ed="T"/><l>辟支無此法，</l><l>無歲無弟子，</l>
<lb n="0858b05" ed="T"/><l>獨逝無伴侶，</l><l>不與他說法。</l>
<lb n="0858b06" ed="T"/><l>當來佛世尊，</l><l>恒沙不可計，</l>
<lb n="0858b07" ed="T"/><l>彼亦受此歲，</l><l>如今瞿曇法。」</l></lg>
<lb n="0858b08" ed="T"/><p xml:id="pT01p0858b0801">是時尊者阿難聞此語已，歡喜踊躍不能自
<lb n="0858b09" ed="T"/>勝，卽昇講堂手執揵槌，並作是說：「我今擊此
<lb n="0858b10" ed="T"/>如來信皷，諸有如來弟子衆者盡當普集。」爾
<lb n="0858b11" ed="T"/>時，阿難復說此偈：</p>
<lb n="0858b12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0858b1201"><l>「降伏魔力怨，</l><l>除結無有餘，</l>
<lb n="0858b13" ed="T"/><l>露地擊揵槌，</l><l>比丘聞當集。</l>
<lb n="0858b14" ed="T"/><l>諸欲聞法人，</l><l>度流生死海，</l>
<lb n="0858b15" ed="T"/><l>聞此妙響音，</l><l>盡當速集此。」</l></lg>
<lb n="0858b16" ed="T"/><p xml:id="pT01p0858b1601">爾時，尊者阿難已擊揵槌，至世尊所，頭面禮
<lb n="0858b17" ed="T"/>足，在一面住，白世尊言：「今正是時，唯願世尊！
<lb n="0858b18" ed="T"/>何所勅使？」</p><p xml:id="pT01p0858b1805" cb:place="inline">是時世尊吿阿難曰：「汝隨次第坐，
<lb n="0858b19" ed="T"/>如來自當知時。」是時，世尊坐于草坐，吿諸比
<lb n="0858b20" ed="T"/>丘：「汝等盡當坐于草坐。」諸比丘對曰：「如是，世
<lb n="0858b21" ed="T"/>尊！」時諸比丘各坐草坐。</p><p xml:id="pT01p0858b2110" cb:place="inline">是時世尊默然觀諸
<lb n="0858b22" ed="T"/>比丘已，便勅諸比丘：「我今欲受新歲，我無過
<lb n="0858b23" ed="T"/>咎於衆人乎？又不犯身口意耶？」如來說此語
<lb n="0858b24" ed="T"/>已，諸比丘默然不對。如來是時復三吿諸比
<lb n="0858b25" ed="T"/>丘：「我今欲受新歲，然我無過於衆人乎？」</p><p xml:id="pT01p0858b2516" cb:place="inline">是時
<lb n="0858b26" ed="T"/>尊者舍利弗，卽從坐起長跪叉手，白世尊言：
<lb n="0858b27" ed="T"/>「諸比丘衆觀察如來，無身口意過。所以然者，
<lb n="0858b28" ed="T"/>世尊今日不度者度，不脫者脫，不涅槃者令
<lb n="0858b29" ed="T"/>得涅槃，無救護者爲作救護，爲盲者作眼目，
<pb n="0858c" ed="T" xml:id="T01.0061.0858c"/>
<lb n="0858c01" ed="T"/>爲病者作醫王，三界獨尊無能及者，最尊最
<lb n="0858c02" ed="T"/>上，未起道意者令發道意，衆人未悟尊令悟
<lb n="0858c03" ed="T"/>之，未聞法者使令聞之，爲迷者作徑路導以
<lb n="0858c04" ed="T"/>正法。以此事緣，如來無咎於衆人也，亦無身
<lb n="0858c05" ed="T"/>口意過。」</p><p xml:id="pT01p0858c0504" cb:place="inline">是時舍利弗白世尊言：「我今亦向如
<lb n="0858c06" ed="T"/>來自陳，然無過咎於如來及比丘僧乎？」</p><p xml:id="pT01p0858c0616" cb:place="inline">世尊
<lb n="0858c07" ed="T"/>吿曰：「汝今，舍利弗！都無身口意所作非行。所
<lb n="0858c08" ed="T"/>以然者，汝今智慧無能及者，種種智慧、無量
<lb n="0858c09" ed="T"/>智慧、無邊之智、無與等智、疾智捷智、甚深之
<lb n="0858c10" ed="T"/>智、平等之智，少欲知足樂之處，多諸方便，念
<lb n="0858c11" ed="T"/>不錯亂摠持三昧，根原具足戒，成就三昧，成
<lb n="0858c12" ed="T"/>就智慧，成就解脫，成就解脫知見，成就勇
<lb n="0858c13" ed="T"/>悍，能忍所說，知惡之爲非法，心性庠序，不行
<lb n="0858c14" ed="T"/>卒暴。猶如轉輪聖王最大太子，當紹王位，轉
<lb n="0858c15" ed="T"/>於寶輪。舍利弗亦復如是，轉於無上淸淨法
<lb n="0858c16" ed="T"/>輪，諸天世人及龍鬼神、魔若魔天本所不轉。
<lb n="0858c17" ed="T"/>汝今所說常如法議，未曾違理。」</p>
<lb n="0858c18" ed="T"/><p xml:id="pT01p0858c1801">是時，舍利弗白佛言：「此五百比丘盡當受歲，
<lb n="0858c19" ed="T"/>此五百人盡無過咎於如來乎？」</p><p xml:id="pT01p0858c1913" cb:place="inline">世尊吿曰：「我
<lb n="0858c20" ed="T"/>亦不責此五百比丘身口意行。所以然者，此
<lb n="0858c21" ed="T"/>舍利弗大衆之中，極爲淸淨無諸瑕穢，今此
<lb n="0858c22" ed="T"/>衆中最小下座，得須陀洹道，必當上及不退
<lb n="0858c23" ed="T"/>轉法。以是之故，我不怨責此衆。」</p>
<lb n="0858c24" ed="T"/><p xml:id="pT01p0858c2401">爾時，朋耆奢在此衆中，卽從坐起，前至世尊
<lb n="0858c25" ed="T"/>所，頭面禮足，白世尊言：「我今堪任欲有所論。」
<lb n="0858c26" ed="T"/>世尊吿曰：「欲有所說今正是時。」朋耆奢卽於
<lb n="0858c27" ed="T"/>佛前，歎佛及比丘僧，而說此偈：</p>
<lb n="0858c28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0858c2801"><l>「十五淸淨日，</l><l>五百比丘集，</l>
<lb n="0858c29" ed="T"/><l>諸縛結悉解，</l><l>無愛更不生。</l>
<pb n="0859a" ed="T" xml:id="T01.0061.0859a"/>
<lb n="0859a01" ed="T"/><l>轉輪大聖王，</l><l>群臣所圍繞，</l>
<lb n="0859a02" ed="T"/><l>普遍諸世界，</l><l>天上及世間。</l>
<lb n="0859a03" ed="T"/><l>大將人衆導，</l><l>爲人作導師，</l>
<lb n="0859a04" ed="T"/><l>弟子樂侍從，</l><l>三達六通徹。</l>
<lb n="0859a05" ed="T"/><l>皆是眞佛子，</l><l>無有塵垢者，</l>
<lb n="0859a06" ed="T"/><l>能斷欲愛刺，</l><l>今日自歸命。」</l></lg>
<lb n="0859a07" ed="T"/><p xml:id="pT01p0859a0701">爾時，世尊可朋耆奢所說。是時朋耆奢作是
<lb n="0859a08" ed="T"/>念：「如來今日可我所說。」歡喜踊躍不能自勝，
<lb n="0859a09" ed="T"/>卽從坐起禮佛却退還就本位。爾時，世尊吿
<lb n="0859a10" ed="T"/>諸比丘：「我聲聞中第一造偈弟子，所謂朋耆
<lb n="0859a11" ed="T"/>奢比丘是；所說無疑難，亦是朋耆奢比丘是
<lb n="0859a12" ed="T"/>也。」</p><p xml:id="pT01p0859a1202" cb:place="inline">爾時，諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0859a13" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說受新歲經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
<lb n="0859a14" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT01p0859a1401">按此《受新歲經》，<name role="" type="person">竺法護</name>譯者，國本、宋本皆
<lb n="0859a15" ed="T"/>編於容函中；丹藏則容函中有名受歲經
<lb n="0859a16" ed="T"/>者，而與此經大別。今依《開元錄》撿之，則丹
<lb n="0859a17" ed="T"/>藏之經正是容函《受歲經》耳。此宋藏經，與
<lb n="0859a18" ed="T"/>此竟函《新歲經》，文異義同，似是同本異譯
<lb n="0859a19" ed="T"/>耳；則《開元錄》中以《新歲經》爲單譯者，厥義
<lb n="0859a20" ed="T"/>未詳。今且欲類聚以待賢哲，故以此經移
<lb n="0859a21" ed="T"/>編于竟函焉。</p>
</cb:div>
</body>
<back>
</back></text></TEI>